由DARK LINK发布的萨尔达传说-A Link To The Past 汉化版,该汉化版以英文版为基础制作。 - 汉化了所有对话、剧情、路牌等内容。 - 名字输入没汉化; - 道具栏里的名字没汉化(我相信这不是问题,因为看图形就足够了); - 结局的一些文字和制作人员名单没汉化。(因为上面没汉化这几个的处理方式跟对话的处理方式不同,处理起来很多限制,以后再算)。 - 汉化的内容,该游戏特有的人名、地名保留英文原文,如Zelda。已经广泛使用的专有名词,译。如Ether——以太。不懂的专有名词不译。如魔杖的名字,感觉不是游戏的专有名词,!!大家知道一定要给意见!!